Original title:
Románové adaptace pro mládež
Translated title:
Novel adaptations for youths
Authors:
Položijová, Jana ; Špirit, Michael (advisor) ; Heczková, Libuše (referee) Document type: Bachelor's theses
Year:
2015
Language:
cze Abstract:
[cze][eng] Tato práce se zaměřuje na adaptace literárních děl a jejich vztah k původním textům. Nejprve je zmíněno téma adaptací jako literárního žánru a stručného vývoje převypravování klasických děl pro děti v české literatuře. V hlavní části se práce věnuje srovnání tří románů Julese Vernea Patnáctiletý kapitán, Dvacet tisíc mil pod mořem a Tajuplný ostrov a jejich adaptací napsaných Ondřejem Neffem. V případě románu Patnáctiletý kapitán Ondřej Neff z velké části zachovává dějovou linii, přičemž hlavní úpravy se týkají závěrečné pasáže románu, kam jsou vneseny nové zápletky a rozuzlení. Následující kniha, Dvacet tisíc mil pod mořem, je ze zmíněných románů modifikována nejvíce. Neff zde vytváří nové dějové linky, které se stávají hlavní "páteří" románu, a výrazně pozměňuje charakter některých postav, včetně hlavních jako např. kapitán Nemo. Naopak román Tajuplný ostrov je měněn střídmě, Neffovy úpravy se týkají převážně zkracování a vypouštění popisných pasáží, které on sám považoval zřejmě za statické. V závěru práce jsou pak prezentovány výsledky dotazníkového šetření, které se primárně zaměřuje na smysl a funkčnost adaptací a na postoj dětského čtenáře k nim.The thesis focuses on literary adaptations and their relations to the originals. First the adaptation as a literary genre is introduced, together with the history of clasical works adaptations for children in Czech literature. The main body of the thesis compares three novels written by Jules Verne, namely: Dick Sand, A Captain at Fifteen, Twenty Thousand Leagues Under the Sea and The Mysterious Island, and their adaptations by Ondřej Neff. In case of the Dick Sand, A Captain at Fifteen Ondřej Neff mostly preserves the original story line, whereas there are changes related to the ending of the story, in which new involutions and conclusions are introduced. The novel Twenty Thousand Leagues Under the Sea is the most modified of the compared novels. Ondřej Neff comes up with new story lines changing the backbone of the novel. Even personalities of some main characters are distinctively changed, including captain Nemo. The novel The Mysterious Island is the least changed; Ondřej Neff altered mainly the descriptive scenes, which were shortened or completely ommited to make the text more dynamic. In the end of the thesis results of a short questionary are reported; the attitude of young readers to adaptations and their purpose and functionality are assesed.
Keywords:
Adaptation; Jules Verne; literature for youths; Ondřej Neff; Adaptace; Jules Verne; literatura pro mládež; Ondřej Neff
Institution: Charles University Faculties (theses)
(web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository. Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/81860