Original title: Sovětská epocha v denících Jana Zábrany. Komentovaný ruský překlad vybraných částí z : ZÁBRANA, Jan. Celý život 1, 2. Praha: Nakladatelství Torst, 1992.
Translated title: Soviet epoch in Jan Zabrana's diaries. Commented Russian translation of selected parts from : ZÁBRANA, Jan. Celý život 1, 2. Praha: Nakladatelství Torst, 1992.
Authors: Shyianok, Krystsina ; Rubáš, Stanislav (advisor) ; Oganesjanová, Danuše (referee)
Document type: Master’s theses
Year: 2016
Language: cze
Abstract: [cze] [eng]

Keywords: approach to translation; autocommunication; critical apparatus; diary; extralingual factor; inner emigration; intralingual factor; Jan Zabrana; memoir literature; translation analysis; translation method; translation problem; translation strategy; autokomunikace; deník; extralingvistický faktor; intralingvistický faktor; Jan Zábrana; koncepce překladu; kritický aparát; memoárová literatura; překladatelská strategie; překladatelský postup; překladatelský problém; translatologická analýza; vnitřní emigrace

Institution: Charles University Faculties (theses) (web)
Document availability information: Available in the Charles University Digital Repository.
Original record: http://hdl.handle.net/20.500.11956/80902

Permalink: http://www.nusl.cz/ntk/nusl-350558


The record appears in these collections:
Universities and colleges > Public universities > Charles University > Charles University Faculties (theses)
Academic theses (ETDs) > Master’s theses
 Record created 2017-06-20, last modified 2022-03-04


No fulltext
  • Export as DC, NUŠL, RIS
  • Share