Název:
Srovnávací analýza obsahů českých a německých institucionálních jazykových zkoušek v ČR a v SRN se zaměřením na němeký jazyk
Překlad názvu:
A Comparative Analysis of the Contents of Czech and German Institutional Language Exams in the Czech Republic and the Federal Republic of Germany with an emphasis on German
Autoři:
Budilová, Klára ; Švermová, Dagmar (vedoucí práce) ; Podhajská, Eva (oponent) Typ dokumentu: Diplomové práce
Rok:
2006
Jazyk:
cze
Abstrakt: [cze][eng] V souladu s definovanými cíli práce jsem provedla analýzu aktuálního stavu v oblasti českých a německých institucionálních jazykových zkoušek zaměřených na německý jazyk a konfrontovala jsem jednotlivé zkoušky i celé systémy. Výsledná práce může sloužit jako průvodce inventářem jazykových zkoušek testujících německý jazyk pro odborníky (učitele) i laiky (studenty). V průběhu práce jsem se detailně seznámila s českou i německou koncepcí jazykových zkoušek, s jejich zaměřením, obsahem a požadavky. Zabývala jsem se standardy jednotlivých zkoušek, hodnotícími kritérii i procesem kontroly zkušebních materiálů. Pozorovala a srovnávala jsem také testovací metody a typologii úloh v závislosti na referenční úrovni či zaměření zkoušky, neboť i tyto aspekty významně ovlivňují výslednou podobu zkoušek. Na základě těchto postupů jsem dospěla k následujícím závěrům.Diese Diplomarbeit analysiert und vergleicht die tschechischen und deutschen Sprachprüfungen, die die Sprachkompetenz der Kandidaten in der deutschen Sprache testen und bewerten. Die tschechische Konzeption vertreten die Prüfungen, die an den Sprachschulen mit dem Recht der Staatsprüfung stattfinden. Die deutsche Konzeption repräsentieren die von Goethe-Institut entwickelten und organisierten Sprachprüfungen. Eine wichtige Rolle spielt im Kontext dieser Arbeit das Dokument des Europarats Gemeinsamer Referenzrahmen für Sprachen: Lernen, lehren und beurteilen, in dem die Sprachkompetenzniveaus definiert werden und auf den sich alle erwähnten Sprachprüfungen beziehen.